Language Proficiency and the Integration of Immigrant Students in the Education System
Abstract
The integration of immigrant students in the education system is an important concern in most countries around the world. Several lines of research on this issue focus on the role of language, often distinguishing between students' family language, typically referred to as first language (L1), and the school language, typically referred to as second language (L2). Past research has clearly shown that immigrant students' level of proficiency in L2 affects their school success, yet the role of L1 proficiency is less clear. In addition, the question whether bilingual or monolingual instruction is more effective in supporting immigrant students is largely unresolved. Current investigations aim at overcoming limitations of prior research by employing longitudinal designs, by controlling relevant third variables, and by conducting randomized field trials. Promising avenues for future research include developing more clear-cut conceptual and operational definitions of core constructs, analyzing potentially important moderators of effects, determining the role quality of language input and instruction play for proficiency development and school success, and analyzing the associations between proficiency development in L1 and L2 with various aspects of integration.
References
- Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual effects on cognitive and linguistic development: Role of language, cultural background, and education. Child Development, 83(2), 413–422.
-
Berry, J. W., Phinney, J. S., Sam, D. L., & Vedder, P. (2006). Immigrant youth in cultural transition: Acculturation, identity, and adaptation across national contexts. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
10.4324/9780415963619 Google Scholar
- Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240–250.
-
Cenoz, J. (2003). The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. International Journal of Bilingualism, 7(1), 71–87.
10.1177/13670069030070010501 Google Scholar
- Cheung, A., & Slavin, R. E. (2012). Effective reading programs for Spanish-dominant English Language Learners (ELLs) in the elementary grades: A synthesis of research. Review of Educational Research, 82(4), 351–395.
- Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2001). A model of destination language acquisition: Application to male immigrants in Canada. Journal of Political Economy, 38(3), 391–409.
- Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–251.
- Durgunoğlu, A. Y., Nagy, W. E., & Hancin-Bhatt, B. J. (1993). Cross-language transfer of phonological awareness. Journal of Educational Psychology, 85, 453–465.
- Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D., & Calderón, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals' English and Spanish vocabulary development. Applied Psycholinguistics, 28, 171–190.
-
Echevarría, J., Richards-Tutor, C., Canges, R., & Francis, D. (2011). Using the SIOP model to promote the acquisition of language and science concepts with English learners. Bilingual Research Journal, 34(3), 334–351.
10.1080/15235882.2011.623600 Google Scholar
- Edele, A., Seuring, J., Kristen, C., & Stanat, P. (2015). Why bother with testing? The validity of immigrants' self-assessed language proficiency. Social Science Research, 52, 99–123.
-
Edele, A., & Stanat, P. (2015). The role of first-language listening comprehension in second-language reading comprehension. Journal of Educational Psychology. Advance Online Publication. doi:10.1037/edu0000060.
10.1037/edu0000060 Google Scholar
- Esser, H. (2006). Sprache und Integration: Die sozialen Bedingungen und Folgen des Spracherwerbs von Migranten. Frankfurt am Main, Germany: Campus Verlag.
- Greene, J. (1998). A meta-analysis of the effectiveness of bilingual education. Claremont, CA: Tomas Rivera Policy Institute.
- Gresch, C., & Becker, M. (2010). Sozial- und leistungsbedingte Disparitäten im Übergangsverhalten bei türkischstämmigen Kindern und Kindern aus (Spät-)Aussiedlerfamilien [Social and achievement-related disparities at the transition to secondary school for children with Turkish and Aussiedler backgrounds]. In K. Maaz, J. Baumert, C. Gresch & N. McElvany (Eds.), Der Übergang von der Grundschule in die weiterführende Schule: Leistungsgerechtigkeit und regionale, soziale und ethnisch-kulturelle Disparitäten (pp. 181–200). Bonn, Germany: Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF).
- Hart, B., & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experience of young American children. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing.
- Hoover, W. A., & Gough, P. B. (1990). The simple view of reading. Reading and Writing, 2(2), 127–160.
- Kempert, S., Saalbach, H., & Hardy, I. (2011). Cognitive benefits and costs of bilingualism in elementary school students. The case of mathematical word problems. Journal of Educational Psychology, 103(3), 547–561.
- Leseman, P., Scheele, A. F., Mayo, A. Y., & Messer, M. H. (2009). Bilingual development in early childhood and the languages used at home: Competition for scarce resources? In I. Gogolin & U. Neumann (Eds.), Streitfall Zweisprachigkeit – the bilingualism controversy (Vol. 1, pp. 317–331). Wiesbaden, Germany: VS-Verlag für Sozialwissenschaften.
- Lindsey, K. A., Manis, F. R., & Bailey, C. E. (2003). Prediction of first-grade reading in Spanish-speaking English-language learners. Journal of Educational Psychology, 95(3), 482–494.
- Maluch, J. T., Kempert, S., Neumann, M., & Stanat, P. (2015). The effect of speaking a minority language at home on foreign language learning. Learning and Instruction, 36, 76–85.
- Mouw, T., & Xie, Y. (1999). Bilingualism and the academic achievement of first- and second-generation Asian Americans: Accommodation with or without assimilation? American Sociological Review, 64(2), 232–252.
-
OECD (2012). Untapped skills: Realising the potential of immigrant students. Paris, France: PISA, OECD Publishing.
10.1787/9789264172470-en Google Scholar
- Pasquarella, A., Chen, X., Gottardo, A., & Geva, E. (2015). Cross-language transfer of word reading accuracy and word reading fluency in Spanish–English and Chinese–English bilinguals: Script-universal and script-specific processes. Journal of Educational Psychology, 107(1), 96–110.
- Portes, A., & Zhou, M. (1993). The new second generation: Segmented Assimilation and its variants. The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 530(1), 74–96.
- Prevoo, M. J. L., Malda, M. M., Mesman, J., & Van IJzendoorn, M. H. (2015). Within- and cross-language relations between oral language proficiency and school outcomes in bilingual children with an immigrant background: A meta-analytical study. Review of Educational Research, 86(1), 237–276. doi:10.3102/0034654315584685.
- Proctor, C. P., August, D., Carlo, M. S., & Snow, C. (2006). The intriguing role of Spanish language vocabulary knowledge in predicting English reading comprehension. Journal of Educational Psychology, 98(1), 159–169.
- Reljić, G., Ferring, D., & Martin, R. (2015). A meta-analysis on the effectiveness of bilingual programs in Europe. Review of Educational Research, 85(1), 92–128.
- Rolstad, K., Mahoney, K., & Glass, G. (2008). The big picture in bilingual education: A meta-analysis corrected for Gersten's coding error. Journal of Educational Research and Policy Studies, 8(2), 1–15.
- Rossell, C. H., & Baker, K. (1996). The educational effectiveness of bilingual education. Research in the Teaching of English, 30(1), 7–74.
- Rossell, C. H., & Kuder, J. (2005). Meta-murky: A rebuttal to recent meta-analysis of bilingual education. In Arbeitsstelle Interkulturelle Konflikte und gesellschaftliche Integration (Ed.), The effectiveness of bilingual school programs for immigrant children (pp. 43–76). Berlin, Germany: Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung.
- Scheele, A. F., Leseman, P., & Mayo, A. Y. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 31, 117–140. doi:10.1017/S014271640999019.
- Short, D. J., Echevarría, J., & Richards-Tutor, J. (2011). Research on academic literacy development in sheltered instruction classrooms. Language Teaching Research, 15(3), 363–380.
- Slavin, R. E., & Cheung, A. (2005). A synthesis of research on language of reading instruction for English Language Learners. In Arbeitsstelle Interkulturelle Konflikte und gesellschaftliche Integration (Ed.), The effectiveness of bilingual school programs for immigrant children (pp. 5–42). Berlin, Germany: Wissenschaftszentrum Berlin für Sozialforschung.
- Slavin, R. E., Madden, N. A., Calderon, M., Chamberlain, A., & Hennessy, M. (2011). Reading and language outcomes of a multiyear randomized evaluation of transitional bilingual education. Education Evaluation and Policy Analysis, 33, 47–58.
-
Van Gelderen, A., Schoonen, R., deGlopper, K., Hulstijn, J., Snellings, P., Simis, A., & Stevenson, M. (2003). Role of linguistic knowledge, metacognitive knowledge and processing speed in L3, L2 and L1 reading comprehension: A structural equation modeling approach. International Journal of Bilingualism, 7, 7–25.
10.1177/13670069030070010201 Google Scholar
- Van Tubergen, F., & Kalmijn, M. (2009). A dynamic approach to the determinants of immigrants' language proficiency: The United States, 1980–2001. International Migration Review, 43(3), 519–543.
- Van Tubergen, F., & Mentjox, T. (2014). Minority language proficiency of adolescent immigrant children in England, Germany, the Netherlands, and Sweden. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie, 66(1), 241–262.
- Verhoeven, L. (2007). Early bilingualism, language transfer and phonological awareness. Applied Psycholinguistics, 28, 425–429.
- Weizman, Z. O., & Snow, C. E. (2001). Lexical input as related to children's vocabulary acquisition: Effects of sophisticated exposure and support for meaning. Developmental Psychology, 37, 265–279.
Citing Literature
Browse other articles of this reference work: